もくもく砂漠

The Cardigansを中心に洋楽歌詞の和訳を載せてます。

【和訳】"Fine" - The Cardigans

[Verse 1]
Upon a roof below the moon
月光に照らされたルーフの上
Nearby a park-bench in the sun
日光に包まれた公園のベンチのそば
Upon the stairway to your room
あなたの部屋に続く階段の上

[Pre-Chorus]
Why don't you wrap your life around
人生を包み込んでみたらいい
Those certain words
その確かな言葉たちで
I just found, I just found
わたしはたった今 見つけたの
Found, I just found
見つけた 見つけたの

[Chorus]
I wear your golden ring inside
あなたがくれた金の指輪を内に宿して
Suits me very fine
私にとてもよく似合ってる
I wear your golden heart in mine
あなたがくれた金の心を私の胸にしまって
Suits me very fine
私にとてもよく馴染んでる
I wear your golden ring inside
あなたがくれた金の指輪を内に宿して
Suits me very fine
私にとてもよく似合ってる

[Verse 2]
A backseat sofa in the dark
暗闇の中の後部座席のソファ
Upon a viewpoint in our town
町の景色の上
Nearby a fountain in a park
公園の噴水のそば

[Pre-Chorus]
Why don't you wrap your life around
人生を包み込んでみたらいい
Those certain words
その確かな言葉たちで
I just found, I just found
わたしはたった今 見つけたの
Found, I just found
見つけた 見つけたの

[Chorus]
I wear your golden ring inside
あなたがくれた金の指輪を内に宿して
Suits me very fine
私にとてもよく似合ってる
I wear your golden heart in mine
あなたがくれた金の心を私の胸にしまって
Suits me very fine
私にとてもよく馴染んでる

[Outro]
I wear your golden ring inside
あなたがくれた金の指輪を内に宿して
Suits me very fine
私にとてもよく似合ってる
I wear your golden heart in mine
あなたがくれた金の心を私の胸にしまって
And life is very fine
人生はとても順調よ