もくもく砂漠

The Cardigansを中心に洋楽歌詞の和訳を載せてます。

【和訳】"Hanging Around" - The Cardigans

マイナー(短調)で重苦しい曲だけどニーナの声と憂いのある歌い方がマッチしていてハッとさせられる。
歌詞は恋愛の歌にも聞こえるし、うまく行っている他人を羨んで自らの境遇を嘆く歌にも聞こえる。

[Verse 1]
I wonder what it's like seeing through your eyes
あなたの目を通して見たらどんな風だろう
You've offered me to have a try but I was always late
挑戦してみたらと言ってくれたけど、いつも遅すぎたの
The filters that I use give me an excuse
私には言い訳のフィルターがかかってる
I take away what's real, I feel it and it blows my fuse
現実のことを放置してる、わかってて頭のヒューズを飛ばす

[Chorus]
I hang around for another round
あてもなく歩きまわる 次のラウンドを探して
I'm hanging around for another round
あてもなく歩きまわってる 次のラウンドを探して
I'm hanging on to the same old song
同じ古い歌にしがみついてぶら下がってる
I hang around for another round
あてもなく歩きまわる 次のラウンドのため
Until something stops me
何かが私を止めてくれるまで

[Verse 2]
I wonder what it's like walking by your side
あなた並んで歩けたらどんな感じだろう
To think before I talk and to move at the same speed as you walk
私がしゃべる前に考えてたら あなたと同じ速度で歩けたら
I wanna have a way to keep me in your state
あなたの国にずっといられる方法を知りたい
I'm watching from above, I love it but it's not for me
私は俯瞰している、愛してるけど私のものじゃない

[Chorus]
I hang around for another round
あてもなく歩きまわる 次のラウンドを探して
I'm hanging around for another round
あてもなく歩きまわってる 次のラウンドを探して
I'm hanging on to the same old song
あてもなく歩きまわってる 次のラウンドを探して
I hang around for another round
あてもなく歩きまわる 次のラウンドのために
Until something stops me
何かが私を止めてくれるまで