もくもく砂漠

The Cardigansを中心に洋楽歌詞の和訳を載せてます。

【和訳】"Slow" - The Cardigans

結婚式には絶対使われないだろう結婚式ソング。
喜ばしい儀式のはずなのに、結婚式を前にしてこの花嫁(花婿)は暗澹たる気持ちでいるみたい。

Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く
There is something you need to know
知るべき何かがある
There's a feeling I don't understand
理解できない感情がある
Here it comes again
再びここにやってくる

Glow, glow, glow
光る、光る、光る
There was love ten seconds ago
10秒前には愛があった
In its place, now a tiny pain
いまは微かな痛みがあるだけ
It comes again
再びやってくる

There'll be rain on our wedding day
結婚式の日は雨になるだろう
And the chapel will be mud and clay
チャペルは泥と土くれだらけになるだろう
There'll be rain on our wedding day
結婚式の日は雨になるだろう
Gray be the sky, I don't know why
灰色は空になる、なんでかは知らないけど

Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く
Easy come and easy go
簡単にやって来ては去っていく
It seems your ring is sliding off my hand
指輪は手から滑り落ちていくみたい
Do you understand?
意味わかるよね?

No, no, no
ダメ、ダメ、ダメ
In every breathe you're dragging me low
一呼吸ごとに引きずり下ろされていく
In every movement the chill sustains
一動作ごとに冷たさが充ちる
Here it comes again
ここにまたやってくる

There'll be rain on our wedding day
結婚式の日は雨になるだろう
Rotting roses in my bouquet
ブーケの中には腐敗したバラ
There'll be rain on our wedding day
結婚式の日は雨になるだろう
Gray be the sky, too late to cry
灰色が空になる、もう泣いたって遅いのに

Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く
Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く
Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く
Slow, slow, slow
遅く、遅く、遅く