もくもく砂漠

The Cardigansを中心に洋楽歌詞の和訳を載せてます。

【和訳】"Sick & Tired" - The Cardigans

youtu.be

Sick, tired and homeless
調子が悪くて疲れてて、くつろげない
With no one here to sing for
気を紛らわすために歌ってくれる人もいない
Tired of being weightless
軽い女でいることに疲れちゃった
For all these looking good boys
これまで通り過ぎてきたハンサムガイのために

You can always say my attic has its charm
いつも言うよね、私の屋根裏部屋は素敵だって
You can always say you did no major harm
いつも言うよね、ひどい事はしなかったって
You can always say that summer had its charm
いつも言うよね、あの夏は魅力的だったって
And that you did no major harm
そしてまた言うのよね、ひどい事はしなかったって
Oh, spare me if you please
ああ、望むなら私を許して

Sick, tired an sleepless
調子悪くて疲れてて、眠れない
With no one else to shine for
灯りをつけてくれる人も誰も他にいないから
Sick of all my distress
苦悩にはうんざりなの
But I won't show I'm still poor
でも私が未だに惨めだなんて知られたくない

You can always say my attic has its charm
いつも言うよね、私の屋根裏部屋は素敵だって
You can always say you did no major harm
いつも言うよね、ひどい事はしなかったって
You can always say that summer had its charm
いつも言うよね、あの夏は魅力的だったって
And that you did no major harm
そして言うのよね、ひどい事はしてないって
Oh, spare me if you please
ああ、望むなら私を見逃して

You can always say my attic has its charm
いつも言うよね、私の屋根裏部屋は魅力的だって
You can always say you did no major harm
いつも言うよね、ひどい事はしてないって
You can always say that summer had its charm
いつも言うよね、あの夏は魅力的だったって
You can always say that
いつもそう言うよね
You can always say that
いつだってそう言うよね
Oh, spare me if you please
ああ、望むなら私を救ってよ

Symptoms are so deep
症状がすごく重くて
Something here's so wrong
どうも何かがひどくおかしい
Nothing is complete
何もかも完璧じゃない
Nowhere to belong
どこにも属せない
Symptoms are so deep
症状がすごく重くて
I think I'd better stay
たぶん休んでた方がいいね
Here on my own
この私の場所で
So spare me if you please
だから、望むなら私を助けてよ