もくもく砂漠

The Cardigansを中心に洋楽歌詞の和訳を載せてます。

【和訳】"Mad about you" - Hooverphonic

ベルギー出身のバンド、Hooverphonic(フーヴァーフォニック)。ボーカルの声とトリップ感のあるサウンドが良く合ってます。
PVはなんだかデヴィッド・リンチの映画みたい。

youtu.be


[Verse 1]
Feel the vibe, feel the terror, feel the pain
そのバイブを、恐怖を、痛みを感じて
It's driving me insane
私を狂気に陥れるもの
I can't fake for God's sake, why am I
どうしても謀ることはできない、何故わたしなの?
Driving in the wrong lane
間違ったレーンを走っている
Trouble is my middle name
"トラブル"がわたしのミドルネーム
But in the end I'm not too bad
でも最後にはそんなに悪くなかった
Can someone tell me if it's wrong to be so mad
誰か教えてくれる?そんなにおかしくなるほど間違ってるなら

[Chorus]
About you
あなたに
Mad about you
あなたに夢中なの
Mad
夢中

[Verse 2]
Are you the fishy wine who will give me
あなたは誰かがくれる怪しいワインなの?
A headache in the morning
朝の頭痛
Or just a dark blue landmine
あるいはダークブルーの地雷
That'll explode without a decent warning
まともな警告もなく爆発する
Give me all your true hate
あなたの真実の憎しみを全部ちょうだい
And I'll translate it in our bed
わたしはそれを二人のベッドの中で翻訳してあげる
Into never seen passion, never seen passion
見たことのない情念へ、情念へ
That's why I am so mad
それが私がこんなにイかれてる理由

[Chorus]
About you
あなたに
Mad about you
あなたに夢中
Mad
夢中

[Bridge]
Trouble is your middle name
"トラブル"があなたのミドルネーム
But in the end you're not too bad
でも最後にはそんなに悪くなかった
Can someone tell me if it's wrong to be so mad
誰か教えてくれる?そんなにおかしくなるほど間違ってるなら

[Chorus]
About you
あなたに
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad
夢中

[Verse 3]
Give me all your true hate
あなたの真実の憎しみを全部ちょうだい
And I'll translate it in your bed
わたしはそれをあなたのベッドの中で翻訳してあげる
Into never seen passion
見たことのない情念へ
That is why I am so mad
それが私がこんなにイかれてる理由

[Chorus]
About you
あなたに
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中
Mad about you
あなたに夢中